Software di supporto alla traduzione


Attraverso l’identificazione di tutte le parti di testo che si ripetono e la creazione di un database, i programmi di traduzione assistita (CAT) aiutano il traduttore a migliorare la qualità della traduzione e allo stesso tempo a ridurre i costi.

International Service ha acquisito da tempo i software TRADOS e SDLX, che sono attualmente tra i programmi più all’avanguardia sul mercato e i più usati dai traduttori. Questi software non devono essere confusi con i programmi di traduzione automatica.

Anche l’uso di software specializzato nella quality assurance permette di valutare il lavoro del traduttore e consegnare al cliente un lavoro formalmente perfetto.

qualità

Software di supporto alla gestione


Nel 2007, l'uso del sistema ERP4TSP è diventato effettivo nel nostro ufficio. Si tratta di un prodotto innovativo ed open source realizzato per velocizzare il lavoro svolto negli uffici delle agenzie di traduzione. Consente di automatizzare le operazioni e di assicurare un miglior controllo delle attività e, in particolare, della gestione dei progetti di traduzione. Per ulteriori informazioni sul sistema ERP4TSP, vi invitiamo a visitare il sito web http://www.erp4tsp.com/