L’IMPORTANZA DELLE CERTIFICAZIONI ISO NELLE TRADUZIONI

Documenti che indicano lo standard inerente a caratteristiche e processi relativi a un determinato servizio in modo che il livello di qualità indicato sia identico in tutto il mondo, le ISO (International Organization for Standardization) sono numerose e riguardano ogni tipo di attività. Una certificazione che per le aziende va ottenuta non solo seguendo le indicazioni suggerite nel documento, ma che è subordinata alla valutazione di un ente terzo deputato a verificare l’effettivo adempimento agli standard suggeriti e il loro mantenimento nel tempo.

Rassicurando i clienti relativamente alla presenza dei requisiti stabiliti dalle norme specifiche inerenti alla qualità dei servizi di traduzione, la certificazione ISO permette ai fornitori dei servizi di traduzione di migliorare la loro reputazione sul mercato ottenendo vantaggi competitivi e di assicurare ai clienti l’impiego di professionalità altamente qualificate nell’esecuzione del lavoro che è stato loro affidato.

La certificazione ISO 9001:2015

Riconosciuta internazionalmente, utilizzata sia nei settori privati sia in quelli pubblici e applicabile a qualsiasi organizzazione, la norma ISO 9001 definisce i requisiti minimi che il sistema di gestione per la qualità deve soddisfare per garantire il livello di qualità di servizio e di prodotto che dichiara di possedere.

Un percorso intrapreso da numerose aziende per aumentare la soddisfazione e la fidelizzazione del cliente prendendo in considerazione tutti i processi aziendali, così da garantire l’organizzazione ottimale delle proprie risorse, la riduzione dei costi di produzione, il raggiungimento degli obiettivi fissati e il mantenimento di un livello qualitativo costante del proprio prodotto/servizio.

Fra i vantaggi apportati dalla certificazione di un Sistema di Qualità ISO 9001 a un’agenzia di traduzione:

  • L’offerta di garanzia e di affidabilità da parte dei terzi
  • Il miglioramento della propria competitività nel settore
  • La riduzione di reclami e contestazioni da parte del cliente
  • La creazione di un’ottima base per l’implementazione di altre norme di gestione più specifiche per il proprio settore.

La certificazione ISO 17100:2015

Standard qualitativo internazionale incentrato specificamente sul settore dei servizi di traduzione, lo standard ISO 17100:2015 “Servizi di traduzione – Requisiti del Servizio garantisce l’accuratezza e l’uniformità delle traduzioni, precisando i requisiti relativi a tutti gli aspetti del processo di traduzione (pre-produzione, produzione, post-produzione) che condizionano la qualità della prestazione da parte di un fornitore di servizi linguistici.

Ampliando il raggio di azione della precedente norma europea, la norma in questione esula dal campo della specificità della traduzione, per ricomprendere tutti i processi correlati che incidono sulla qualità e l’erogazione del servizio.

Qui, in base alla previsione del “principio dei quattro occhi” nella traduzione certificata, assume particolare rilevanza la revisione, quale elemento fondamentale per garantire che nel processo traduttivo siano eseguite tutte le migliori pratiche per minimizzare gli errori e trasmettere il testo tradotto nella maniera più corretta.

Sia il traduttore che il revisore devono possedere un titolo di studio adeguato e un’esperienza professionale all’altezza del compito affidato, così come, accanto alla competenza linguistica, si rende necessaria la conoscenza specifica dell’argomento trattato.

Oltre che soffermarsi su formazione, esperienza e competenze specifiche del traduttore, la norma tratta anche i processi necessari da mettere in atto affinché la traduzione sia consegnata nei tempi stabiliti, dando particolare rilievo all’utilizzo di supporti tecnici adeguati e ad una gestione efficace della qualità.

Le certificazioni ISO per International Service

Fra le prime aziende a ottenere questi generi di riconoscimenti, International Service è certificata ISO 9001:2015 e ISO 17100:2015. Tali attestati impongono un sistema di lavoro qualitativamente superiore e un controllo annuale ad opera di un ispettore esterno atti a garantire la massima professionalità anche per i lavori molto specifici che le sono affidati dai clienti esteri.

Associata Unilingue e, per suo tramite, ad EUTAC (European Union Associations of Translations Companies), International Service è altresì specializzata in progetti complessi basati sull’uso estensivo di strumenti CAT.